访客

Facebook

Twitter



711“中华民国习主席” 白宫只是搞了个乌龙?

facebook google+ twitter 微信 微博 更多 字体大小: 着墨 发表于:2017-07-09 19:50

美国总统特朗普与中国国家主席习近平7月8日在德国汉堡举行双边会谈,美国白宫新闻室在会后的新闻发布中,发给各国记者的邮件上,标题将习近平称为——REMARKS BY PRESIDENT TRUMP BEFORE BILATERAL MEETING WITH PRESIDENT XI OF THE REPUBLIC OF CHINA(中华民国习主席)。中国的正式英文写法为People‘s Republic of China,而Republic of China是指中华民国。引发舆论各种解读。真的只是一时“口误”,还是“精心安排的错误”?

多维有分析认为,虽此次桌边会谈的重点,中方视台湾问题为重心之一,但美方的新闻发布中,也避开台湾此字眼,而将重点访在北朝鲜、贸易和“其它议题”上,只字未提台湾,这样不同的双方认知,恐经过精心设计。众所周知,美国白宫与国务院在外交政治上的各项事务,都是经过精心策划,即使是错误也是刻意安排,这是解读美国官方讯息的常识,故首次将习近平称为“中华民国总统”,则是个明显又刻意的错误。

“中华民国”和“中华人民共和国”,虽在海峡两岸有分不清说不明的纠葛和分别,但是从国际上的观点看,中华人民共和国政府是代表中国唯一合法政府,“中华民国”政府则是在中国领土上“偏安一方,事实独立但法律上属于中国”的“政治实体”,并非国家身份。而“中华民国”一词在国际场合上,仅存在于“联合国宪章”里面,代表1945年时的世界五强国。联合国宪章多年来未改,已经发生变化的“中华民国”,和苏维埃社会主义共和国联邦,依旧登载在联合国宪章中,没有依据现实政治而改变称呼。

此次美国刻意在不明显处,让中国国家主席“穿小鞋”,而且是极度刻意的安排,让关注此议题、台海两岸竞合的人士,有文章可以做,而且还可以让已经在世界主要舞台上消失数十年的“中华民国”重新出现在白宫的政治文件上,意义颇耐人寻味。

不过美国之音表示,这并非白宫首次混淆“中华人民共和国”和“中华民国”。2006年4月,时任中国国家主席胡锦涛访美,白宫司仪就误把演奏的中华人民共和国国歌说成了奏“中华民国国歌”(the national anthem of the Republic of China)。当时,欢迎胡锦涛的是小布什总统。

不过,白宫在美国时间8日晚发出声明,指特朗普与习近平会面讨论北韩与经贸问题时,文字却只写了“President XiJinping of China”,直称“中国主席”习近平。

免责声明:本文所载资料仅供参考,多维新闻对该资料或使用该资料所导致的结果概不承担任何责任。

网友评论 热门评论

提交
注册

【声明】评论应与内容相关,如含有侮辱、淫秽等词汇的字句,将不予发表 >>